Die fabplus GmbH - Ingenieure – stellt Unternehmen Personalressourcen für verschiedene Projekte zur Verfügung.
Dies kann in Form der Arbeitnehmerüberlassung, Personalvermittlung oder im Werkvertragswesen in den Bereichen Luftfahrt, Automotive, Maschinenbau, Finance & Office und Engineering erfolgen.


 
Als Mitarbeiter der fabplus GmbH haben Sie die Perspektive, sich beim Auftraggeber zur Festanstellung zu positionieren. Sie profitieren von einer professionellen Zusammenarbeit in Form von leistungsgerechter und übertariflicher Vergütung, Perspektive im Berufsleben und Weiterentwicklungsmöglichkeiten sowie einer ganzheitlichen Mitarbeiterbetreuung.
 

Wir suchen für unseren renommierten, internationalen und innovativen Auftraggeber aus der Luft- u. Raumfahrtbranche am Standort Donauwörth einen zuverlässigen und motivierten Mitarbeiter (m/w/d) zur Verstärkung des Teams.

Ihre Aufgaben:

  • Verwaltung von Projekten und sprachlichen Aktivitäten im Bereich Aircraft Technical Services (Arbeitspaketmanagement)
  • Kommunikation mit verschiedenen Interessengruppen (interne Kunden, Lieferanten und andere)
  • Übersetzung technischer Dokumentationen in die Kernsprachen von Airbus Helicopters (EN, ES, DE, FR), einschließlich Service Bulletins, Wartungshandbüchern und Flughandbüchern, wenn dies aufgrund von Exportkontrollbestimmungen intern erfolgen muss
  • Korrekturlesen technischer Dokumentationen (EN, ES, DE, FR)
  • Durchführung der Qualitätssicherung technischer Dokumentationen
  • Sicherstellung der Terminologiekonsistenz während des gesamten Erstellungs- und Übersetzungsprozesses
  • Überwachung und Optimierung der internen Terminologiedatenbank
  • Unterstützung von Projekten wie Simplified Technical English, Linguistic Support oder Artificial Intelligence in Erstellungs- und / oder Übersetzungsumgebungen
  • Regelmäßige Analyse und Bewertung potenzieller Risiken und Chancen
  • Verbesserung interner Prozesse (kontinuierliche Verbesserung)

Ihre Qualifikationen:

  • Abgeschlossenes Studium in Sprachen / Linguistik; Abgeschlossene Berufsausbildung mit qualifizierter Weiterbildung oder vergleichbar 
  • Berufserfahrung im Bereich technische Übersetzung, Projektmanagement mehrsprachiger Übersetzungsprojekte und vergleichbar
  • Erfahrung im Umgang mit CAT-Tools (Computer-Assisted Translation, derzeit Trados Studio und MultiTerm)
  • Verhandlungssichere Deutsch-, Englisch-, und Spanischkenntnisse; Fortgeschrittene Französischkenntnisse von Vorteil
  • Erfahrung im Umgang mit Simplified Technical English